Flip the Media
A blog about the digital media revolution

This month, The Wall Street Journal and Dow Jones announced they plan to establish a joint
venture to launch a WSJ Japanese edition in Japan. The site’s main offerings
are expected to include WSJ articles and columns translated into Japanese,
as well as a complete lineup of the paper’s multimedia content. It will also
set up a mobile service to deliver news through cell phones. WSJ has already
launched Chinese, Spanish and Portuguese editions. Known as the most profitable
newspaper in the United States,
The Wall Street Journal seems to be trying to survive the journalism
cataclysm by expanding to become multilingual. This is a smart move, but is this a way all newspapers and media can find a means of survival? Maybe not. I think this
is a strategy only WSJ can adopt. WSJ is selling a commodity that shares a common
global concern, the “economy”. Other newspapers are “local” in a sense, in terms that all the newspapers are mainly focused on domestic issues.

Share this post:
  • Digg
  • del.icio.us
  • Facebook
  • Google Bookmarks
  • Reddit
  • Slashdot
  • StumbleUpon
  • Technorati
  • E-mail this story to a friend!
  • MySpace
  • RSS
  • Tumblr
  • Twitter
  • Yahoo! Bookmarks
  • Yahoo! Buzz
1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5.00 out of 5)
Loading ... Loading ...
This entry was posted on Thursday, May 14th, 2009 at 3:14 pm.
Categories: Uncategorized.
Tags:
Posted by Keiichi.

Most Commented Posts

3 Comments, Comment or Ping

  1. Interestingly, I recently came across a blog post of one of the most popular Belgian politicians, Hendrik Bogaert who suggested providing government support for multilingual versions of Flemish newspapers ((http://www.hendrikbogaert.be/standpunten/p/detail/de-grenzen-van-vlaanderen).

    Why? Not so much to support the local newspapers, but to better promote Flanders abroad. But who would want to read Flemish newspapers outside of Belgium, regardless of what language they’re published in?

    The WSJ has an international audience, so they could make this work for them. But I agree other newspapers would suffer from a similar problem: multi-lingual versions of newspapers only would work if there’s an audience for it–and one willing to pay for it.

  2. I also agree that this is probably a strategy only WS can adapt to. Afterall, their audience is much more global and by turning to multilingual they could even capture a larger crowd that they had before now only done with english.

  3. rubir

    As everything is turning global, the newspapers need to catch up with it…

Reply to “Will Multilingualization Find a way out for struggling newspapers?”